{"id":14636,"date":"2020-10-18T00:18:13","date_gmt":"2020-10-18T00:18:13","guid":{"rendered":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/?p=14636"},"modified":"2020-10-06T22:17:18","modified_gmt":"2020-10-06T22:17:18","slug":"georges-simenon-prostituee","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/2020\/10\/18\/georges-simenon-prostituee\/","title":{"rendered":"Georges Simenon Prostitu\u00e9e"},"content":{"rendered":"<p>Simenon de Porquerolles de Pierre Deligny et Claude Menguy FP 2749 Il y a, ainsi, plus quune empreinte quon parviendrait \u00e0 localiser, une impr\u00e9gnation li\u00e9geoise subtilement diffuse \u00e0 travers toute l\u0153uvre. On peut en trouver lorigine dans l\u0153uvre elle-m\u00eame, et \u00e0 un point pr\u00e9cis : cest de nouveau vers Pedigree quil faut se tourner. Bien quil arrive loin dans la chronologie des \u00e9crits de lauteur, Pedigree est r\u00e9ellement la matrice du roman simenonien. \u00c0 la gare de, o\u00f9 elle avait chang\u00e9 de train, elle navait pas pu r\u00e9sister. Il faisait vraiment chaud. On \u00e9tait en ao\u00fbt et lexpress qui lavait amen\u00e9e de \u00e9tait bond\u00e9 de gens qui partaient en vacances. Furtivement, fouillant son sac pour y chercher de la monnaie, elle avait balbuti\u00e9 : Peut-on rendre hommages aux prostitu\u00e9es en les d\u00e9signant putes? <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.buchs-plumey.ch\/Fichiers\/Photos\/Porrentruy-Centre-commercial-Esplanade-576-Zoom.jpg\" alt=\"georges simenon prostitu\u00e9e\" align=\"left\"> sest d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9 de son fils; adolescent, Marcel a fait une cure de La romance s\u00e9teindra durant l\u00e9t\u00e9 1927. Simenon a expliqu\u00e9 quil \u00e9tait encore inconnu \u00e0 l\u00e9poque et ne souhaitait nullement devenir Monsieur Baker. Le fait est que Jos\u00e9phine Baker n\u00e9tait pas plus connue que lui. Au reste, elle ne chante pas dans ce spectacle : elle danse. Son grand succ\u00e8s, Jai deux amours, date de 1931. De plus, et \u00e7a en rassurera plus dun, on ne devient pas junkie par hasard. <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/all.myfirstpocketpal.com\/13867-home_default\/barbara-5-barbara-lp-album.jpg\" alt=\"georges simenon prostitu\u00e9e\" align=\"center\"> Jai souvent c\u00f4toy\u00e9 Simenon. Il avait lhabitude de s\u00e9journer chez mon oncle. A la fin dun repas arros\u00e9, il a pris sa femme par la taille et est mont\u00e9 dans sa chambre. Elle \u00e9tait toute guillerette et vraiment tr\u00e8s moche. Simenon sest retourn\u00e9 vers mon oncle et lui a fait un clin d\u0153il coquin. Mon oncle a ri jaune, jai compris que lui ne pouvait plus. : Lettre \u00e0 ma m\u00e8re, pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre adapt\u00e9e par, avec la collaboration artistique de Natalia Apekisheva. Lie aussi linterview de Florence Cestac sur Angoul\u00eame : Transparent et \u00e9nigmatique La distribution nest pas pleinement satisfaisante mais respectable. Valentine Tessier, en Irma m\u00e8re maquerelle, ne d\u00e9m\u00e9rite pas : elle a ses moments \u00e9mouvants mais elle flirte avec la caricature, le clich\u00e9 et la posture m\u00e9lodramatique. Et surtout, p\u00e9ch\u00e9 mignon du film, elle explicite. Quas-tu \u00e0 me reprocher, demande-t-elle \u00e0 son fils Franck ce que Simenon nous enjoint \u00e0 deviner. La prostitu\u00e9e Minna, gourde, toujours malade chez Simenon, trouve une dignit\u00e9 chez Saslavsky, dont on sait gr\u00e9 au r\u00e9alisateur. Cest Vera Norman, en Moune, qui lui pr\u00eate un visage rac\u00e9 et une sorte d\u00e9l\u00e9gance quon cherchera en vain chez Minna. Linconnue Marie Mansart est une Suzy Sissy convaincante, oie blanche timide et contrite que lon a envie de prot\u00e9ger et dont on comprend quelle puisse vaguement divertir puis \u00e9mouvoir Franck Friedmaier. Mais, l\u00e0 encore, les adaptateurs se sentent oblig\u00e9s dexpliciter voire de prot\u00e9ger le spectateur par le confort douillet du m\u00e9lodrame comme lorsque Suzy sengueule avec Franck sur fond de consid\u00e9rations sur la vraie nature du bonheur. D\u00e9bats auxquels les personnages de Simenon sont compl\u00e8tement \u00e9trangers et Sissy, chez ce dernier, est plus que laconique, presque effac\u00e9e dans son innocence bafou\u00e9e. Mais Marie Mansart r\u00e9cup\u00e8re physiquement ce je-ne-sais-quoi d\u00e9th\u00e9r\u00e9, ce c\u00f4t\u00e9 flamme fragile dans la nuit. Lacteur allemand Jo Dest personnifie efficacement cet inquisiteur en civil, \u00e0 la fois bonhomme et implacable, si gla\u00e7ant chez Simenon. Mais sur le versant occupant, la notion dadaptation m\u00e9rite d\u00eatre interrog\u00e9e. Le choix des adaptateurs de ne pas respecter la port\u00e9e all\u00e9gorique de l\u00e9crit est un peu dommage mais compr\u00e9hensible tant il e\u00fbt \u00e9t\u00e9 compliqu\u00e9 dimaginer un occupant lambda avec ses uniformes sp\u00e9cifiques sans d\u00e9contenancer un spectateur pour lequel lOccupation, la vraie, est le plus frais et le plus douloureux des souvenirs. Mais il est dommage que des p\u00e9rip\u00e9ties invent\u00e9es l\u00e9vasion du centre de d\u00e9tention viennent d\u00e9naturer le c\u00f4t\u00e9 saisissant, engourdissant m\u00eame, de l\u00e9quivalent dans le roman, o\u00f9 lon voit que Friedmaier, tout antipathique quil ait pu l\u00eatre jusque l\u00e0, se r\u00e9v\u00e8le courageux, intelligent et analytique. Quelque chose d Un condamn\u00e9 \u00e0 mort sest \u00e9chapp\u00e9 plane sur ces pages-l\u00e0.. <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/deeperintomovies.net\/journal\/image11\/nuitducarrefour2.jpg\" alt=\"georges simenon prostitu\u00e9e\" align=\"right\">  Pour \u00e9viter de payer des imp\u00f4ts en Suisse, il localise alors ses romans comme \u00e9crits \u00e0 Noland. Pour \u00eatre entendu de nouveau par le coroner Ryan. Alors quil sattendait  envahisseurs germaniques qui arrivent triomphants sur leurs chars? Un nid damour, roman damour in\u00e9dit, par Georges Martin-Georges 1930  conduite morale de laction. Maigret avoue son sentiment amoureux alors quil Comme si la conversion de F\u00e9ron \u00e0 une lib\u00e9ration du d\u00e9sir ne pouvait sop\u00e9rer Chez Simenon, l\u00e9paisseur psychologique explique laction. Voyez la m\u00e9thode Maigret. En fait, Georges Simenon \u00e9crit comme Maigret enqu\u00eate. Au d\u00e9part, le commissaire Maigret ne sait pas. Il est l\u00e0 \u00e0 renifler. Il marche lentement, il scrute les visages. Il sent, il hume, il regarde la fa\u00e7ade dune maison, le parfum alentour, latmosph\u00e8re dune rue, lhumidit\u00e9 dun mur. Ces gouttes deau, il les reconnecte entre elles. Il suit ces filets deau qui ruissellent, et qui forment un chemin remontant \u00e0 la source. La source, cest le roman. Cest de cette mani\u00e8re que Simenon \u00e9crit, comme Maigret enqu\u00eate. Ce qui lint\u00e9resse, ce sont les personnages, leur vie, leur pass\u00e9, leurs failles. Cela cr\u00e9e des profils psychologiques. La lenteur peut sav\u00e9rer un facteur int\u00e9ressant dans les romans de Simenon. Dans La Patience de Maigret par exemple, le rythme est lent. Maigret est vieillissant. Il est lent, mais rien ne lui \u00e9chappe! Mais maintenant, je ne veux plus voyager, je suis bien \u00e0 Lausanne. Jai d\u00e9couvert en Suisse un pays o\u00f9 lon a le respect de l\u00eatre humain. Je ny ai jamais vu quelquun venir sonner \u00e0 ma porte sans avoir un rendez-vous. Personne ne ma demand\u00e9 mes id\u00e9es politiques, religieuses ou philosophiques. Jai ici une impression de libert\u00e9 et de grande discr\u00e9tion. Jai ressenti la m\u00eame chose aux Etats-Unis, o\u00f9 lon a aussi tr\u00e8s fortement le respect de la libert\u00e9 des autres. Je suis compl\u00e8tement d\u00e9tach\u00e9 de mon \u0153uvre, elle nest plus \u00e0 moi. Je lai \u00e9labor\u00e9e pendant cinquante-cinq ans de ma vie, elle est sortie de ma peau. Je nai dailleurs jamais relu mes romans : si je lavais fait, jaurais probablement interdit quon les r\u00e9\u00e9dite auquel il ne sera plus trop utile de revenir par la suite. Le lecteur sait o\u00f9 il.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>georges simenon prostitu\u00e9e<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-14636","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14636","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14636"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14636\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14637,"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14636\/revisions\/14637"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14636"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14636"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/latinexport.us\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14636"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}